🌟 개 패듯

1. 개를 잡을 때처럼 함부로 치고 때리는 모습을 뜻하는 말.

1. (ДОСЛ.) БИТЬ, КАК СОБАКУ: Выражение, употребляемое при описании беспорядочных побоев, как при поимке собаки.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 이 씨는 평소에 그를 무시하던 김 씨를 술을 진탕 먹고 개 패듯 때려 주었다.
    Lee beat kim, who was usually ignoring him, to death after drinking.

개 패듯: like bashing a dog,犬を叩くように,comme on bat un chien, battre comme plâtre, passer à tabac,como golpear a un perro,مثل ضرب الكلب,нохой барих мэт, нохой мэт харьцах,(như đánh chó) rối tung,(ป.ต.)ตีหมาไม่ยั้ง ; ตีไม่ยั้ง, ฟาดไม่ยั้ง,memukuli seenaknya,(досл.) бить, как собаку,像打狗一样;乱打一通;一顿毒打,

Start

End

Start

End

Start

End


Эмоции, настроение (41) В общественной организации (почта) (8) В общественной организации (8) Приветствие (17) Объяснение времени (82) Искусство (76) Проживание (159) Одежда (110) Закон (42) Выходные и отпуск (47) Представление (семьи) (41) Пользование транспортом (124) Объяснение местоположения (70) Работа по дому (48) Извинение (7) Обсуждение ошибок (28) Звонок по телефону (15) Разница культур (47) Образование (151) Искусство (23) Работа (197) Погода и времена года (101) Информация о пище (78) Политика (149) Путешествие (98) Спектакль и зрители (8) Семейные мероприятия (57) Любовь и брак (28) Общественные проблемы (67) В больнице (204)